domingo, 29 de janeiro de 2017

BEI SUNRISE

Wenn die Sonne aufgeht und das dunkle Ende
Das Licht geboren werden wird der Anfang von allem möchte ich finden
Das blauen Himmel Ihrer Farbe Look
Und deine Lippen auf meinen Lippen denn eines Tages wird sehr wenig, um Sie zu küssen

An diesem Tag mein Herz wird sich beruhigen
Und mein Atem wird schneller
Es wird der perfekte Ort sein, weil dieser Ort markieren
Der Beginn einer Begegnung zwischen der Liebe, die beide mussten warten

Der Wind weht in der Brise Zug bewegen
Der Wind bewegt sich Ihr schönes Haar und unsere Wärme kühlt
Und unsere Küsse und Atem mischen
Und die Zeit immer schneller geht, wird aufhören, uns zu sehen

Ich werde stundenlang beobachten Sie beobachten, wenn Sie einschlafen
Und ich fühle, dass ich würde lieber sterben, als zu bleiben weg von dir
Wenn die Sonne aufgeht und das dunkle Ende
Ich will mit dir sein, Ihnen zu sagen: - Ich liebe dich und ich will immer bei dir sein.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
WHEN THE SUN IS BORN

When the sun rises and the darkness is over
The light that will be born will be the beginning of everything I want to find
That blue sky the color of your look
And your lips on my lips because one day it will be too little to kiss you

On this day my heart will calm down
And my breath will speed
It will be the perfect place because this place will mark
The beginning of a meeting between the love that had so much to wait

The wind that passes will breeze transform
The breeze will move your beautiful hair and our heat will refresh
And our kisses and breathing will blend
And the time that always passes fast will stop to watch us

I'll spend hours watching you watch when you fall asleep
And I'll feel I'd rather die than stay away from you.
When the sun rises and the darkness is over
I want to be with you to tell you: - I love you and I want to stay with you forever.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
QUANDO O SOL NASCER

Quando o sol nascer e a escuridão acabar
A luz que nascerá será o início de tudo que quero encontrar
Aquele céu azul da cor do teu olhar
E teus lábios em meus lábios pois um dia será muito pouco para te beijar

Nesse dia meu coração vai se acalmar
E minha respiração irá acelerar
Será o lugar perfeito pois esse lugar irá marcar
O começo de um encontro entre o amor que tanto teve que esperar

O vento que passar vai em brisa se transformar
A brisa vai movimentar teus lindos cabelos e nosso calor irá refrescar
E nossos beijos e a respiração irão se misturar
E o tempo que sempre passa rápido irá parar para nos observar

Vou passar horas te observando quando você adormecer
E vou sentir que eu prefiro morrer do que ficar longe de você
Quando o sol nascer e a escuridão acabar
Eu quero estar contigo para te dizer: - Eu te amo e quero para sempre contigo ficar.

ANDERSON SILVEIRA LOPES

quinta-feira, 26 de janeiro de 2017

WIND

Ich fühle mich so nachdenklich gestern und heute aus dem Fenster schauen
Die Bäume sind meine Ablenkungen ich das offene Fenster sehen
Der Wind, der bläst frischt mein Gesicht und der Himmel leuchtet
Die Luft, die wir atmen, ist, was mir die gleiche Ruhe, die mich inspiriert

Ich bin nicht so, wie es heute war, und ich werde morgen
Warum ich bin wie die sich bewegende Luft, die durch das offene Fenster
Manchmal gehe ich aus und warme up'm wird mich frei zu machen
Aber manchmal bekomme ich in dir und bleiben, bis du mich loslassen

Ich bin oft wie ein Tornado, der alles zerstören herauskam
Und manchmal eine leichte und sanfte Brise kann die Welt abkühlen
Ich kann die Meeresströmungen treiben Sie zu finden nur
Und machen Sie die schönsten Wellen für Sie mich zu erinnern,

So bin ich in Ihrem Leben bin ich die Luft
Sie können mich nicht sehen oder berühren mich
Aber ich werde dich immer daran zu erinnern,
Sie brauchen nicht zu sehen oder berühren nur zuschauen und die Liebe fühlen.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
THE WIND

I feel so pensive yesterday and today looking out the window
The trees are my distractions that I see through the open window
The wind that blows refreshes my face and the sky shines
The air I breathe is what calms me the same that inspires me

I'm not the same as I was today and I will not be tomorrow too
Why am I equal to the moving air passing through the open window
Sometimes I go in warmth left and I leave to free myself
But sometimes I come inside you and stay until you let me go

Many times I'm like a tornado that came out destroying everything
And at other times a light and gentle breeze able to refresh the world
I can direct the currents of the sea just to find you
And make the most beautiful waves for you to remember

This is me in your life I am the air
You may not see me or touch me
But I'm always going to remind you.
You do not have to see or touch just to observe and feel to love.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
O VENTO
 
Me sinto assim pensativo ontem e hoje olhando pela janela
As arvores são as minhas distrações que vejo pela janela aberta
O vento que sopra refresca o meu rosto e o céu brilha
O ar que respiro é o que me acalma o mesmo que me inspira
 
Não sou o mesmo que era hoje e não serei também amanha
Por que eu sou igual ao ar em movimento que passa pela janela aberta
Às vezes eu entro aqueço saiu e vou embora para me libertar
Mas as vezes eu entro dentro de você e permaneço até você me soltar
 
Muitas vezes sou como um tornado que saiu destruindo tudo
E outras vezes uma brisa leve e suave capaz de refrescar o mundo
Sou capaz de direcionar as correntezas do mar apenas para te encontrar
E fazer as mais belas ondas para você de mim lembrar
 
Assim sou eu em sua vida eu sou o ar
Você pode não me ver ou me tocar
Mas estou sempre passando para você lembrar
Que não precisa ver ou tocar apenas observar e sentir para amar.
 
ANDERSON SILVEIRA LOPES


quarta-feira, 25 de janeiro de 2017

Explique-me o que é estar perto?

Você saberia me explicar o que é estar perto?
Por que quantas vezes se sentiu longe mesmo estando perto
E outras vezes estando longe você se sentiu muito perto
E as vezes rodeado de pessoas se sentiu tão longe que parecia não estar perto

A distância nos medimos muitas vezes com a presença do que queremos
Mas nem tudo que queremos esta tão próximo o quanto desejamos
E mesmo quando estamos longe sentimos estar tão próximos que podemos tocar
E sentir mesmo estando longe o quanto podemos essa pessoa desejar

A distância não impede de se apaixonar e de jurar amor 
E não impede de sentir mesmo estando longe vontade de chorar e sentir dor
Às vezes pensamos que se nos se afastarmos vamos nos sentir melhorar 
E muitas vezes nos enganamos por que quando sentimento é forte ele insiste em nos acompanhar

Então estar perto e estar longe não são mais referências para o amor
Por que estar perto ou estar longe não impede de amar e jurar amor
Eu me sinto tão perto de ti e tenho um amor tão sincero para te dar
Que não interessa se estou perto ou estou longe meu coração insiste em te amar.

Anderson Silveira Lopes

sábado, 21 de janeiro de 2017

Noch einen Tag

Ein weiterer Tag ohne dich in meinen Armen
Ein weiterer Tag, der auf Ihr Umarmungen
An einem anderen Tag weg von dir
An einem anderen Tag versuchen zu verstehen, warum ich nicht mit dir

Ein weiterer Tag, der einen Song Denken Hören über Sie
Ein weiterer Tag wie ein Film das Gefühl, die nicht verstehen können,
An einem anderen Tag mein Herz schmerzt Minuten für den Versuch, mit Ihnen zu sprechen
Ein weiterer Tag für Sekunden und Minuten in einander verpasst, aber Traum von dir

An einem anderen Tag, wenn der Himmel die Farbe Ihrer Augen erinnern
An einem anderen Tag ich stundenlang auf Ihre Fotos suchen
An einem anderen Tag habe ich nur die Worte, mein Leiden zu lindern
Ein weiterer Tag, dass Sie die ganze Zeit in meinen Gedanken bekommen

An einem anderen Tag und eine Nacht und meine Zeit ist Ihr
An einem anderen Tag mein Herz sein wollen in der Nähe Ihrer
Ein weiterer Tag, die mehr und mehr zunimmt für Sie lieben
An einem anderen Tag Ich liebe dich und man kann nie vergessen.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
ONE MORE DAY

One more day without you in my arms
One more day wishing your hugs
One more day away from you
One more day trying to understand why I'm not with you

One more day listening to a song thinking of you
One more day feeling like in a movie I can not understand
One more day my heart suffers from trying to talk to you for minutes
One more day that for seconds and minutes we miss but I dream of you

One more day when the sky reminds you of the color of your eyes.
One more day I spend hours and hours looking at your photos
One more day that I only have the words to ease my suffering
One more day when you stay all the time in my thoughts

One more day and one more night and my time is yours
One more day that my heart desires to be near your
One more day that this love increases more and more for you
One more day that I love you and you can never forget.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
MAIS UM DIA

Mais um dia sem você nos meus braços
Mais um dia desejando seus abraços
Mais um dia longe de você
Mais um dia tentando compreender o porquê não estou com você

Mais um dia ouvindo uma música pensando em você
Mais um dia sentindo como em um filme que não consigo entender
Mais um dia meu coração sofre por tentar minutos falar com você
Mais um dia que por segundos e minutos nos desencontramos, mas sonho com você

Mais um dia em que o céu lembra a cor dos teus olhos
Mais um dia que fico por horas e horas olhando as tuas fotos
Mais um dia que apenas tenho as palavras para amenizar meu sofrimento
Mais um dia em que você fica o tempo inteiro nos meus pensamentos

Mais um dia e mais uma noite e meu tempo é seu
Mais um dia que meu coração deseja estar perto do seu
Mais um dia que esse amor aumenta cada vez mais por você
Mais um dia que te amo e você jamais consigo esquecer.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
Mein Sternschnuppe 

Eines Tages sah ich auf dem größten Stern, der im Himmel
Ich bat ihn, mir eine Liebe zu bringen, so süß wie Honig
Und alle Tage, wenn in die Nacht gehen, fragte sie
Wo ist diese Liebe und diese Liebe, die ritt

Schon einmal denken desillusioniert, die mir die Sterne haben vergessen hatte,
Ich fing an zu denken, dass diese Liebe, die ich verloren hatte
Und wenn alle Gedanken schien nicht mehr existiert
  Stern fiel vom Himmel mich nicht immer zu sagen, ich aufgeben

Sie sind mein Stern gefunden
Mit funkelnden Augen, wie ich immer davon geträumt,
Ihr Lächeln ist schön und Ihre Haut ist perfekt Schnee Farbe
Und sein blondes Haar gerade wie Sirup in der schönsten Sternschnuppe 

Was ich für dich empfinde ist unbegreiflich
Warum muss ich aus meinem Kopf fühlen und bleibt in meinem Herzen
Sie meinen, die Geburt alles, die eines Tages immer für immer zu leben geträumt
Warum ist man nicht nur mein Traum, aber mein Sternschnuppe 

ANDERSON SILVEIRA LOPES
My shooting star

One day I looked at the biggest star in the sky
I asked you to bring me a love as sweet as honey.
And every day when she walked the night she asked
Where is this love that is where this love walked

Already disillusioned once thinking that the star had forgotten about me
I began to think that this love I had lost
And when all he imagined seemed to be gone
  Star fell from the sky to tell me do not ever give up

You are my star that I found
With sparkling eyes just like I've always dreamed
Your smile is beautiful and your skin is perfect the color of snow
And her blond hair like the syrup of the most beautiful shooting star

What I feel for you is beyond understanding.
Because what I feel goes out of my mind and stays in my heart
You mean the birth of everything that I always dreamed of living forever
'Cause you're not just my dream but my shooting star.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
MINHA ESTRELA CADENTE

Um dia olhei para a maior estrela que estava no céu
Pedi que me trouxesse um amor tão doce quanto o mel
E todos dos dias quando caminhava a noite para ela perguntava
Onde está esse amor que e por onde esse amor andava

Já desiludido certa vez pensando que já de mim a estrela havia esquecido
Comecei a pensar que esse amor eu havia perdido
E quando tudo que imaginava parecia não existir mais
 Estrela caiu do céu para me dizer não desista jamais

Você é minha estrela que encontrei
Com os olhos cintilantes igual que sempre sonhei
Seu sorriso é lindo e sua pele é perfeita da cor da neve
E seus cabelos loiros iguais a calda da mais bela estrela cadente

O que sinto por você está além da compreensão
Por que o que sinto sai da minha mente e permanece no meu coração
Você significa o nascer de tudo que um dia sempre sonhei em viver para sempre
Por que você não é somente meu sonho e sim a minha estrela cadente.


ANDERSON SILVEIRA LOPES

quarta-feira, 18 de janeiro de 2017

DENK TRÄUMEN UND DAS LIEBEN

In dieser Nacht konnte ich nicht mit dir schlafen zu denken
Es ist nicht Bild von meinem Kopf Rock, und ich wollte mit dir sein
Ich schloss die Augen und stellen Sie sich als Schnee schön sind
Und meine Gedanken wanderten langsam über die Haut

Es schien, er könnte dich berühren und fühlen Sie kriechen
Ich spürte die Hitze und versuchte, ihr Duft, sich vorzustellen, zu atmen
Und Sie stundenlang liegen blieb, während Sie beobachten
Und mein Atem jeder Gedanke und jede erhöht aussehen

Durch sie alle schlagen stark mein Herz
Weil Schiebetüren und Sie sich vorzustellen fühlte ich den Atem
Und die Augen gelangt schloss seine Lippen und meine Lippen berührt Sie
Seine Augen öffneten sich und ich sah die schönsten blauen ich mir je vorgestellt

Er schloss die Augen, und ich dich geküsst und im Moment mein Herz aufgehört
Ich weiß nicht, ob sie meine Gedanken waren oder nur ein Traum
Ich kann es nicht erklären, aber ich wollte einfach nicht zu stoppen
Weil Sie die Person sind, möchte ich immer denken, träumen und die Liebe

ANDERSON SILVEIRA LOPES
THINK TO DREAM AND LOVE

I could not sleep thinking about you tonight
Your image did not leave my head and I really wanted to be with you.
I would close my eyes and imagine you as beautiful as snow
And my thoughts slid very slowly over her skin.

It felt like I could touch you and I felt you shiver
I felt the heat and tried to imagine his scent when breathing
And you lay there while watching you for hours
And my breathing with every thought and every look increased

While all this was happening my heart beat very hard
Because slipping and imagining you I felt your breath
And with my eyes closed I came to his lips and with my lips I touched
His eyes opened and I saw the most beautiful blues I ever imagined

Your eyes closed and I kissed you and at this moment my heart stopped.
I do not know if it was my thoughts or just a dream
I can not explain, but I just did not want to stop
Because you are the person that I want to always think, dream and love

ANDERSON SILVEIRA LOPES
PENSER RÊVER ET AIMER

Ce soir-là, je ne pouvais pas dormir penser à vous
Sa pas jupe photo de ma tête et je voulais être avec vous
Je fermai les yeux et imagine que tu es belle comme la neige
Et mes pensées dérivaient lentement sur votre peau

Il semblait qu'il pourrait vous toucher et de sentir que vous rampez
Je sentais la chaleur et essayé d'imaginer son parfum pour respirer
Et vous êtes resté couché pendant des heures pendant que vous regardez
Et mon souffle chaque pensée et chaque regard augmenté

À travers tout cela battre fort mon coeur
Parce que glisser et vous imaginer que je sentais votre souffle
Et les yeux fermés ont ses lèvres et mes lèvres vous touché
Il ouvrit les yeux et je vis le plus beau bleu que je ne l'imaginais

Ses yeux fermés et je vous embrassèrent et au moment mon cœur arrêté
Je ne sais pas si elles étaient mes pensées ou tout simplement un rêve
Je ne peux pas expliquer, mais je ne voulais pas arrêter
Parce que vous êtes la personne que je veux penser toujours, le rêve et l'amour

ANDERSON SILVEIRA LOPES
PENSAMIENTO DE SUEÑO Y AMOROSA

Esa noche no pude dormir pensando en ti
No es la falda foto de mi cabeza y quería estar contigo
Cerré los ojos e imaginar que eres hermosa como la nieve
Y mis pensamientos derivan lentamente sobre su piel

Parecía que se podía tocar y sentir que se arrastran
Sentí el calor y traté de imaginar su olor a respirar
Y permaneció tumbado durante horas mientras te mira
Y el aliento cada pensamiento y cada mirada aumentó

A pesar de todo ritmo fuerte mi corazón
Debido a que el deslizamiento y imaginando que sentía su respiración
Y los ojos cerrados consiguieron sus labios y mis labios se tocaron
Sus ojos se abrieron y vi el más hermoso color azul que nunca imaginé

Sus ojos se cerraron y le besaron y en el momento en que mi corazón se detuvieron
No sé si eran mis pensamientos o sólo un sueño
No puedo explicarlo, pero yo no quería parar
Debido a que usted es la persona que yo quiero pensar siempre, el sueño y el amor

ANDERSON SILVEIRA LOPES
PENSAR SONHAR E AMAR

Essa noite não conseguia dormir pensando em você
Sua imagem não saia da minha cabeça e eu queria muito estar com você
Eu fechava os olhos e imaginava você linda como a neve
E meus pensamentos deslizavam bem devagar sobre sua pele

Parecia que conseguia tocar em você e sentia você se arrepiar
EU Sentia o calor e tentava imaginar seu cheiro ao respirar
E você permanecia deitada enquanto por horas te observava
E minha respiração a cada pensamento e a cada olhar aumentava

Enquanto tudo isso acontecia batia muito forte o meu coração
Porque deslizando e te imaginando eu sentia a tua respiração
E de olhos fechados cheguei em seus lábios e com meus lábios te toquei
Seus olhos abriram e vi os azuis mais belos que jamais imaginei

Seus olhos se fecharam e eu te beijei e neste momento meu coração parou
Não sei se eram meus pensamentos ou apenas um sonho
Não sei explicar, mas eu apenas não queria mais parar 
Porque você é a pessoa que quero para sempre pensar, sonhar e amar

ANDERSON SILVEIRA LOPES

segunda-feira, 16 de janeiro de 2017

WAS SOLL ICH TUN, WENN ICH LIEBE DICH

Was kann ich tun? Wenn ich dich liebe
Was kann ich tun? Wenn mein Wunsch ist es, mit Ihnen zu sein
Was kann ich tun? Wenn meine Tage ist bedeutungslos ohne das Gespräch mit Ihnen
Was kann ich tun? Wenn Ihr Aussehen ist alles, was ich jemals wollte zu haben

Was kann ich tun? Wenn ich schreibe Gedichte für Sie
Was kann ich tun? Ich liebe es, wenn du sagst, du liebst meine Gedichte lesen
Was kann ich tun? Wenn das Glück, sich vorzustellen, ich denke, Sie und ich
Was kann ich tun? Wenn mein Leben widme ich es dir

Was kann ich tun? Wenn meine Tage sind nicht das gleiche, wenn Sie reden nicht mit
Was kann ich tun? Wenn alles, was ich höre und sehe, erinnert mich an Sie
Was kann ich tun? Wenn nur mein Herz kennt Ihren Namen sagen
Was kann ich tun? Warum all diese Liebe, die ich möchte Ihnen

Was kann ich tun? Wenn ich schlafen und an dich zu denken aufwachen
Was kann ich tun? Wenn Sie die ganze Zeit in mir bist und ich kann nicht verstehen,
Ich frage Sie, was ich tue ich liebe? Warum wissen nicht mehr, was sie tun
Ich leide für nicht um dich zu sein, weil ich dich liebe und dass niemand wird jemals verstehen.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
WHAT I DO IF I LOVE YOU

What do I do? If I love you
What do I do? If my desire is to be with you
What do I do? If my days do not make sense without talking to you
What do I do? If your look is all I ever wanted to have

What do I do? If I write poems for you
What do I do? I love it when you say you love my poems to read
What do I do? If in imagining happiness I imagine you and me
What do I do? If my life I dedicate it to you

What do I do? If my days are not the same when I do not talk to you
What do I do? If everything I hear and see reminds me of you
What do I do? If my heart only knows your name, say
What do I do? Why this whole love I want to give to you?

What do I do? If I fall asleep, I wake up thinking about you.
What do I do? If you're all the time inside of me and I can not understand
I ask you what I do, my love? Because I do not know what else to do
I suffer from not being close to you because I love you and nobody will ever understand.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
QUE FAIRE SI JE VOUS AIME

Que dois-je faire? Si Je t'aime
Que dois-je faire? Si mon désir est d'être avec vous
Que dois-je faire? Si mes jours n'a pas de sens sans parler de vous
Que dois-je faire? Si votre regard est tout ce que je voulais avoir

Que dois-je faire? Si j'écris des poèmes pour vous
Que dois-je faire? Je l'aime quand vous dites que vous aimez mes poèmes lus
Que dois-je faire? Si d'imaginer le bonheur que je vous et j'imagine
Que dois-je faire? Si ma vie, je le dédie à vous

Que dois-je faire? Si mes jours ne sont pas la même chose quand vous ne parlez pas à
Que dois-je faire? Si tout ce que je vois et entends me rappelle que vous
Que dois-je faire? Si mon cœur ne connaît que votre nom dit
Que dois-je faire? Pourquoi tout cet amour que je veux vous donner

Que dois-je faire? Si je dors et me réveille en pensant à vous
Que dois-je faire? Si vous êtes tout le temps à l'intérieur de moi et je ne peux pas comprendre
Je vous demande ce que je fais, je l'aime? Pourquoi ne savent pas quoi faire
Je souffre de ne pas être autour de vous parce que Je t'aime et que personne ne pourra jamais comprendre.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
¿QUÉ HAGO SI TE AMO

¿Qué hago? Si Te amo
¿Qué hago? Si mi deseo es estar contigo
¿Qué hago? Si mis días es de sentido sin hablar con usted
¿Qué hago? Si su mirada es todo lo que siempre quiso tener

¿Qué hago? Si escribo poemas para usted
¿Qué hago? Me encanta cuando dicen que aman a mis poemas leídos
¿Qué hago? Si imaginar la felicidad que usted y yo imagino
¿Qué hago? Si mi vida se lo dedico a usted

¿Qué hago? Si mis días no son los mismos cuando no se habla de
¿Qué hago? Si todo lo que escucho y veo me recuerda a ti
¿Qué hago? Si mi corazón sólo sabe decir su nombre
¿Qué hago? ¿Por qué todo este amor quiero darle

¿Qué hago? Si duermo y me despierto pensando en ti
¿Qué hago? Si no está todo el tiempo dentro de mí y no puedo entender
Les pido que lo que sí que amo? ¿Por qué no sé qué más hacer
Sufro por no estar cerca de ti porque Te amo y que nadie va a entender.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
O QUE EU FAÇO SE EU AMO VOCÊ

O que eu faço? Se eu amo você
O que eu faço? Se meu desejo é estar com você
O que eu faço? Se meus dias não tem sentido sem falar com você
O que eu faço? Se o seu olhar é tudo que sempre desejei ter

O que eu faço? Se escrevo poemas para você
O que eu faço? Amo quando você diz que ama meus poemas ler
O que eu faço? Se a ao imaginar a felicidade eu imagino eu e você
O que eu faço? Se minha vida eu dedico ela para você

O que eu faço? Se meus dias não são iguais quando não converso com você
O que eu faço? Se tudo que ouço e vejo me lembra de você
O que eu faço? Se meu coração somente sabe teu nome dizer
O que eu faço? Por que esse amor todo eu quero dar para você

O que eu faço? Se durmo e acordo pensando em você
O que eu faço? Se você está o tempo inteiro dentro de mim e eu não consigo entender
Eu te pergunto o que eu faço me amor? Por que não sei mais o que fazer
Eu sofro por não estar perto de você por que eu te amo e isso ninguém nunca irá entender.

ANDERSON SILVEIRA LOPES

domingo, 15 de janeiro de 2017

DEFINITION DER LIEBE

Ich wünsche mir jemand definieren, was ist Liebe?
In einem Versuch, gefunden zu definieren ich den Schmerz
Schmerz, weg und manchmal traurig, weil er nicht finden können,
Und manchmal ein paar Minuten zu haben, Ihnen zu sagen, ich liebe dich liebe

Ich fand das Licht Lächeln Definition als fliegende Vogel
Die Überraschung seiner schönen und sanften Gesicht, das für mich zu sehen, ist selten
Bei dieser Suche versucht, Liebe zu definieren
Ich fand viele Stunden Gedanken allein lächelnd

Einige Leute dachten, ich sei verrückt für allein mit dem Telefon sprechen
Aber ich war sehr froh, dass ich sehen konnte, und man nur reden
Jeden Tag wurden fröhlich noch weit fühlte sich sehr glücklich
Warum war ich immer davon geträumt, gedacht und immer wollte

Es ist unmöglich, die Liebe zu definieren, warum viele gemischte Gefühle
Empfindungen sind unmöglich zu beschreiben, wie zwei Menschen verknüpft
Etwas, was ich fühle, wenn ich weg bin und in Ihrer Nähe
Ein Gefühl, wenn ich sehe, Sie es unmöglich ist, zu beschreiben.

ANDERSON SILVERIA LOPES
DEFINITION OF LOVE

Would you like someone to define me what love is?
In an attempt to define I found pain
Pain to be far away and sometimes sad for not being able to find
And sometimes for having a few minutes to tell you that I love you

I found in the definition light smiles like bird flying
The surprise of seeing your face is beautiful and soft, which for me is something rare
In this search tried to define love
I found hours and hours of thoughts smiling alone

Some people thought I was crazy talking to my cell phone alone
But I was very happy that I could see you and just talk.
Every day was happy even though I felt very happy
Because it was what I always dreamed, imagined and always wanted

It is impossible to define love because there are many mixed feelings
Sensations impossible to describe are like two interconnected people
Something I feel when I'm far away and close to you
A feeling when I see you is impossible to describe.

ANDERSON SILVERIA LOPES
DEFINITION DE L'AMOUR

Je voudrais que quelqu'un me définir ce que l'amour?
Dans une tentative de définir je trouve la douleur
La douleur d'être loin et parfois triste parce qu'il ne peut pas trouver
Et parfois, d'avoir quelques minutes pour vous dire que je vous aime aimer

Je trouve la définition des sourires légers comme l'oiseau volant
La surprise de voir sa belle et douce face qui pour moi est rare
Dans cette recherche tente de définir l'amour
J'ai trouvé des heures et des heures de sourire pensées seul

Certaines personnes pensaient que j'étais fou pour parler seul avec le téléphone
Mais je suis très heureux que je pouvais voir et vous parler juste
Chaque jour était gai même loin se sentait très heureux
Pourquoi suis-je toujours rêvé, imaginé et toujours voulu

Il est impossible de définir l'amour pourquoi beaucoup de sentiments mitigés
Sensations sont impossibles à décrire la façon dont deux personnes liées
Quelque chose que je ressens quand je suis loin et près de chez vous
Un sentiment quand je vous vois, il est impossible de décrire.

ANDERSON SILVERIA LOPES
DEFINICIÓN DE AMOR

Me gustaría que alguien me defino lo que es el amor?
En un intento de definir encontré el dolor
El dolor de estar lejos y, a veces triste porque no puede encontrar
Y a veces tener unos minutos para decirle te amo amor

He encontrado la definición de luz sonrisas como el pájaro que vuela
La sorpresa de ver a su hermoso y apacible rostro, que para mí es rara
En esta búsqueda tratado de definir el amor
He encontrado horas y horas de la sonrisa pensamientos solos

Algunas personas pensaban que estaba loca por hablar a solas con el teléfono
Pero yo estaba muy contento de haber podido ver y que acaba de hablar
Todos los días se alegre incluso ahora sentía muy feliz
¿Por qué estaba siempre soñé, imaginado y deseado siempre

Es imposible definir el amor por eso son muchos sentimientos encontrados
Las sensaciones son imposibles de describir cómo dos personas vinculadas
Algo que siento cuando estoy lejos y cerca de usted
Una sensación cuando veo que es imposible de describir.

ANDERSON SILVERIA LOPES
DEFINIÇÃO DO AMOR

Gostaria que alguém me definisse o que é o amor?
Na tentativa de definir encontrei a dor
Dor de estar longe e as vezes triste por não poder encontrar
E as vezes por ter poucos minutos para te dizer que amo te amar

Encontrei na definição sorrisos leves como o voar de pássaro
A surpresa de ver a sua face linda e suave que para mim é algo raro
Nesta procura tentado definir o amor 
Eu encontrei horas e horas de pensamentos sorrindo sozinho

Algumas pessoas pensaram que eu estava louco por falar sozinho com o celular
Mas estava muito feliz por que podia te ver e simplesmente conversar
Todos os dias eram alegres mesmo longe me sentia muito feliz
Por que era o que sempre sonhei, imaginei e sempre quis

É impossível definir o amor por que são muitos sentimentos misturados
Sensações impossível de descrever são como duas pessoas interligados
Algo que eu sinto quando estou longe e perto de você
Um sentimento quando eu te vejo é impossível descrever.

ANDERSON SILVERIA LOPES

sábado, 14 de janeiro de 2017

An dich gedacht

Heute habe ich den Tag darüber nachzudenken, wie wir verbunden sind
Warum fühle ich mich wie wir einander Hand halten,
Ich fühle dich wie mein Herz fühlen und ich denke, und Sie
Es ist wie Sie in meiner Nähe bist, wie ich dich kannte

Es hat Gefühle unmöglich zu erklären,
Aber alles, was ich sehe und höre macht Sie erinnern
Heute ist mein Gesicht fiel ein paar Tränen
Ich weiß nicht, warum ich an dich gedacht

Sie reizt mich und bringt mir Leid, ohne verstehe ich
Und ich kann nicht denken, warum bringt mich
Manchmal frage ich mich, wie es Ihnen finden würde, und halten Sie
Wie es für eine Minute mit Ihnen und geben Ihnen einen Kuss

Ich weiß nicht, was zu tun ist, wenn ich an dich denke die ganze Zeit
Und du bist in meinem Herzen und in meinen Gedanken
Ich brauche deine Liebe, um zu überleben
Warum ohne deine Liebe würde ich lieber sterben.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
THINKING OF YOU

Today I spent the day thinking about how we are connected
'Cause what I feel is like we're holding each other.
I feel you how I feel my heart and I think and you
It's as close to me as I already knew you.

Has feelings impossible to explain
But everything I see and hear makes you remember
Today my face fell a few tears
And I do not know why I was thinking about you.

You thrills me and brings me sorrows without me understanding
And I can not think why think brings me to you.
Sometimes I wonder what it would be like to meet you and hold you
How would it feel to be with you for a minute and kiss you?

I do not know what I do anymore if I think about you all the time
And you are inside my heart and in my thoughts
I need your love to survive.
Because without your love I'd rather die.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
PENSER VOUS

Aujourd'hui, je passais la journée à penser à la façon dont nous sommes connectés
Pourquoi dois-je me sens comme nous tenons les uns des autres
Je sens que vous sentez comme mon cœur et je pense et vous
Il est comme vous êtes près de moi que je vous connaissais

Il a des sentiments impossibles à expliquer
Mais tout ce que je vois et entends fait vous vous souvenez
Aujourd'hui, mon visage a chuté quelques larmes
Je ne sais pas pourquoi je pensais à vous

Vous me excite et me chagrin sans que je comprends
Et je ne peux pas penser pourquoi vous pensez me amène
Parfois, je me demande comment il vous trouver et vous tenir
Comme ce serait avec vous pendant une minute et vous donner un baiser

Je ne sais pas quoi faire si je pense à toi tout le temps
Et vous êtes dans mon cœur et dans mes pensées
Je besoin de votre amour pour survivre
Pourquoi sans ton amour Je préfère mourir.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
PENSANDO EN TI

Hoy pasé el día pensando en cómo estamos conectados
¿Por qué me siento como que estamos abrazados
Siento que se sienta como si mi corazón y pienso y te
Es como si estás cerca de mí como yo los conocía

Tiene sentimientos imposibles de explicar
Pero todo lo que ven y oyen hace recordar
Hoy mi cara caer algunas lágrimas
No sé por qué estaba pensando en ti

Usted me excita y me traen dolor y sin entiendo
Y no se me ocurre por qué cree que me lleva
A veces me pregunto cómo se encuentra usted y le mantenga
Como sería con usted por un minuto y darle un beso

No sé qué hacer si pienso en ti todo el tiempo
Y estás en mi corazón y en mis pensamientos
Necesito tu amor para sobrevivir
¿Por qué sin tu amor yo prefiero morir.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
PENSANDO EM VOCÊ

Hoje passei o dia pensando de que forma estamos ligados
Por que o que eu sinto é como se estivéssemos abraçados
Eu sinto você como sinto o meu coração e penso e você
É como se estivesse perto de mim como já conhecesse você

Tem sentimentos impossível de explicar
Mas tudo que vejo e ouço faz de você lembrar
Hoje de meu rosto caíram algumas lagrimas
E não sei por que eu estava pensando em você

Você me emociona e traz-me tristezas sem eu entender
E eu não consigo pensar por que pensar me traz você
Às vezes imagino como seria te encontrar e te abraçar
Como seria estar contigo por um minuto e te dar um beijo

Eu não sei mais o que faço se penso em você o tempo inteiro
E você está dentro do meu coração e em meus pensamentos
Preciso do teu amor para sobreviver
Por que sem teu amor eu prefiro morrer.


ANDERSON SILVEIRA LOPES
Der REGEN FALL

Heute regnet es, und ich bin am Fenster beobachtete sie fallen
Jeder Tropfen, der von Ihnen falls'm denken
Der Himmel ist nicht die Farbe Ihrer Augen, aber ich bin hier,
Anhören der Songs, die Sie mir geschickt

Ich mag, wenn es regnet, weil es macht mich denken
Es macht mich ruhig zu bleiben und denke, wie sehr ich dich zu lieben brauchen
Sie machen mich sehr glücklich in der Tat weit ich in dir spüren
Die Lieder, Filme erinnern mich euch alle

Ich wusste, dass ich eines Tages würden Sie feststellen,
Ich sah immer für Sie und immer davon geträumt, dich zu lieben
Haben Sie schon einmal in meinen Träumen schon seit dem Tag, als ich geboren wurde
Wenn man von einem Blick geträumt wurde ich Ihr je gesehen

Jetzt bin ich hier, und Sie weg von mir
Das Leben hat dich ich kenne, und sagen Sie mir
Wenn Ihre Liebe ist, warum Sie erwarten? - Wenn die Liebe wirklich nichts falsch gehen.
Es ist, was der regen Tropfen auf mich darauf bestehen, sprechen.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
THE RAIN DROP

Today it's raining and I'm in the window watching it fall
Every drop that falls I think of you
The sky is not the color of your eyes, but I'm here
Listening to the songs you sent to me

I like it when it rains, then, it makes me think
Make me stay calm and think how much I need to love you
You make me very happy, even though I feel you inside.
The songs, the movies all remind me of you

I knew that one day I would meet you.
I've always looked for you and always dreamed of loving you.
You've always been in my dreams since the day I was born.
When I dreamed with a look it was yours that I always saw

Now I'm here and you away from me
Life brought you to meet you and say to me.
If it's your love why wait so long? "If you really love her, nothing wrong will do."
That's what rain drops insist on telling me.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
O CAIR DA CHUVA

Hoje está chovendo e eu estou na janela vendo ela cair
Cada gota que cai fico pensando em você
O céu não está da cor dos teus olhos, mas estou aqui
Ouvindo as músicas que você enviou para mim

Eu gosto quando chove, pois, ela faz eu pensar
Faz eu ficar calmo e pensar o quanto eu preciso te amar
Você me faz muito feliz mesmo longe eu sinto aqui dentro você
As músicas, os filmes tudo me lembram de você

Eu sabia que um dia eu iria te encontrar
Eu sempre te procurei e sempre sonhei em te amar
Você sempre esteve em meus sonhos desde o dia que nasci
Quando sonhava com um olhar era os teus que sempre vi

Agora eu estou aqui e você longe de mim
A vida te trouxe para eu te conhecer e dizer para mim
Se é o seu amor por que tanto esperar? - Se a ama de verdade nada errado vai dar.
É o que as gotas da chuva insistem em me falar.

ANDERSON SILVEIRA LOPES

quinta-feira, 12 de janeiro de 2017

DAS HERZ DER WORTE

Wie lange, weiß ich noch nicht, aber wollte Ihnen sagen,
Diese Zeit, die ich widmen zu verstehen
Das Gefühl, das wie ein Schwert durch die Brust läuft
Und das macht mein Herz bluten und sagen, dass du mein Geliebter sind

Dieses Mal habe ich verbrachte ich dachte nur, Sie kennen zu lernen
Und wann haben Sie laufen Sie zu umarmen
Und ich küsse dich, bis du die Luft zu beenden, die in meiner Brust ist
Und ich hätte nichts mehr zu wünschen, als seinen Kuss

Meine geschriebenen Worte ist das einzige Mittel, das ich nicht zu leiden haben
Und diese Worte in mir zu senden, um dich nicht vergessen
Auch weit denke ich immer, wie wir zusammen bleiben
Und mein Herz ist, die schreiben für meine Gedanken immer, dich zu küssen wollen

Manchmal fragt mein Herz, warum er es verdient zu leiden
Warum wollte er nur in Ihrer Nähe zu sein
Fühlen Sie und geben Ihnen all diese Liebe und stoppen diesen Schmerz
Warum er hart trifft für Sie die Worte zu lesen und zu den Beats der Liebe hören.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
THE WORDS OF THE HEART

How long have I still do not know but I wanted to tell you
That the time that I have dedicated to understand
The feeling that runs through my chest like a sword
And that makes my heart bleed and say that you are my beloved

This time I spent I was only thinking of finding you
And when I find you I'll run to hug you
And I'd kiss you until the air inside my chest is gone
And he would have nothing more to wish than his kiss.

My written words are the only remedy I have not to suffer
And I send these words from inside of me so you do not forget
How far apart I'm always thinking how we're going to stay together
And my heart is the one who writes why my thoughts want to kiss you forever

Sometimes my heart asks why it deserves to suffer.
Why he wanted to be just close to you.
Feel you and give you all this love and end this pain
Why does it hit you hard to read the words and hear the beats of love.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
AU COEUR DES MOTS

Combien de temps je ne sais pas encore mais je voulais vous dire
Ce temps que je dédie à comprendre
Le sentiment qui traverse ma poitrine comme une épée
Et cela fait mon coeur saigne et dire que vous êtes mon bien-aimé

Cette fois, je passais, je pensais juste de vous rencontrer
Et quand vous a vu courir vers vous étreindre
Et je vous embrasse jusqu'à ce que vous avez terminé l'air qui est à l'intérieur de ma poitrine
Et je voudrais avoir plus rien à désirer que son baiser

Mes mots écrits est le seul remède que je n'ai pas à souffrir
Et l'envoi de ces mots en moi pour ne pas vous oublier
Même jusqu'à présent, je pense toujours que nous restons ensemble
Et mon coeur est qui écrivent mes pensées veulent toujours vous embrasser

Parfois, mon cœur lui demande pourquoi il mérite de souffrir
Pourquoi il voulait être tout près de chez vous
vous vous sentez et vous donner tout cet amour et d'arrêter cette douleur
Pourquoi il frappe dur pour vous de lire les mots et écouter les battements d'amour.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
EL CORAZÓN DE PALABRAS

Cuánto tiempo que no sé todavía, pero quería decirte
Que el tiempo que dedico a entender
La sensación que se ejecuta a través de mi pecho como una espada
Y eso hace sangrar mi corazón y decir que eres mi amada

Esta vez pasé yo sólo pensaba en conocerte
Y cuando vi correr a abrazar
Y te beso hasta que termine el aire que hay dentro de mi pecho
Y no tendría nada más que desear que su beso

Mis palabras escritas es el único remedio que no tienen que sufrir
Y el envío de estas palabras dentro de mí, no se olvide de
Incluso ahora siempre estoy pensando cómo seguimos juntos
Y mi corazón es que escriben para mis pensamientos siempre quieren besarte

A veces mi corazón le pregunta por qué merece sufrir
Por qué quería ser justo cerca de usted
se siente y le dará todo este amor y detener este dolor
Por qué se da duro para que lea las palabras y escuchar los latidos de amor.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
AS PALAVRAS DO CORAÇÃO

Quanto tempo tenho ainda não sei mas queria te dizer
Que o tempo que tenho dedico para compreender
O sentimento que atravessa meu peito como uma espada
E que faz meu coração sangrar e dizer que você é minha amada

Esse tempo que passei eu somente pensava em te encontrar
E quando te encontrasse correria para te abraçar
E te beijaria até acabar o ar que tem dentro do meu peito
E não teria mais nada que desejaria do que seu beijo

Minhas palavras escritas é o único remédio que tenho para não sofrer
E envio essas palavras de dentro de mim para você não esquecer
Que mesmo distante eu estou sempre pensando como vamos juntos ficar
E meu coração é quem escreve por que meus pensamentos desejam para sempre te beijar

Às vezes meu coração pergunta por que ele merece sofrer
Por que ele queria estar apenas perto de você
Sentir você e te dar todo esse amor e acabar com essa dor
Por que ele bate forte para você ler as palavras e ouvir as batidas do amor.


ANDERSON SILVEIRA LOPES

quarta-feira, 11 de janeiro de 2017

SOL Y NIEVE

Usted puede sufrir sin entender?
Sentir algo por alguien sin haber visto nunca
Volar en el pensamiento de intentarlo durante un segundo juego
E incluso sin comprender exactamente el amor

Correr y tratar de salir de allí sin saber qué va a pasar
Y aun cuando todos dicen que no dice que sí, incluso sin la comprensión
Capaz de llorar y vivir que nadie haya vivido
Capaz de escribir un poema y decir: Sin ti mi vida murió

Rogación de aspecto: - Por favor, no quiero sentir.
Pero mira de nuevo al cielo y pedir que sus ojos
Lo que se siente en el interior del corazón es un secreto
Y para ser descifrado sólo si tiene una mirada de amor sin miedo

Su valor para sentir lo que rara vez alguien alguna vez ha sentido alguna vez
Es el desafío en su corazón vive el que nadie ha visto nunca un días
¿Por qué es puro y transparente como el agua de mar azul
Y para abrir y tomar este amor y que tendrá que arrancar el corazón y hacer que deje.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
Sonne und Schnee

Sie können ohne zu verstehen, leiden?
Fühlen Sie sich etwas für jemanden ohne jemals zu sehen
Fliegen in Gedanken für ein zweites Spiel versuchen,
Und auch ohne Verständnis nur die Liebe

Führen und versuchen, weg zu kommen, ohne zu wissen, was passieren wird,
Und selbst wenn alle sagen, nein sagen Sie ja auch ohne Verständnis
Fähig, zu weinen und zu leben, dass niemand jemals gelebt
Kann ein Gedicht zu schreiben und zu sagen: Ohne euch mein Leben gestorben

Beten aussehendes Himmel: - Bitte nicht wollen, zu fühlen.
Aber schauen Sie wieder in den Himmel und bitten für die Augen
Was Sie im Inneren des Herzens fühlen, ist ein Geheimnis
Und werden nur dann entschlüsselt, wenn Sie einen Blick der Liebe, ohne Angst haben

Ihr Mut zu fühlen, was selten jemals jemand jemals das Gefühl,
Es ist die Herausforderung in seinem Herzen wohnt, die niemand jemals eine Tage gesehen hat
Warum ist es rein und transparent wie die blaue Meerwasser 
Und zu öffnen, und diese Liebe und Sie werden Ihr Herz zu booten und machen ihn zu stoppen.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
SUN AND SNOW

Can you suffer without understanding?
Feel something for someone without ever seeing
Fly in thoughts trying for a second to play
And even without understanding simply loving

Run and try to run away without knowing what will happen
And even when everyone says no you say yes without understanding
Able to cry and live what no one has ever lived
Able to write a poem and say: Without you my life died

Praying looking at heaven: - Please do not want to feel any more.
But look again to heaven and your eyes ask
What you feel inside the heart is a secret.
And to be deciphered only if you have a look of love without fear

Your courage to feel what one has rarely felt one day
It is the challenge that dwells in your heart that no one has ever seen
Why is it pure and transparent equal to the blue water of the sea
And to open and take and this love of you will have to pluck out your heart and make it stop.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
SOLEIL ET NEIGE

Vous pouvez souffrir sans comprendre?
Sentez-vous quelque chose pour quelqu'un sans jamais voir
Voler dans la pensée d'essayer pour un second jeu
Et même sans comprendre simplement l'amour

Exécuter et essayer de sortir sans savoir ce qui va se passer
Et même si tous disent ne vous dites oui, même sans comprendre
Capable de pleurer et de vivre que personne n'a jamais vécu
Capable d'écrire un poème et dire: Sans toi ma vie est mort

Prier le ciel d'apparence: - S'il vous plaît ne veulent pas se sentir.
Mais regardez à nouveau le ciel et demandez à vos yeux
Qu'est-ce que vous vous sentez à l'intérieur du cœur est un secret
Et pour être déchiffré que si vous avez un regard d'amour sans crainte

Votre courage de ressentir ce que rarement quelqu'un jamais jamais senti
Il est le défi dans son cœur vit que personne n'a jamais vu un jours
Pourquoi est-il pur et transparent comme l'eau de mer bleue
Et d'ouvrir et de prendre cet amour et vous devrez démarrer votre cœur et lui faire arrêter.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
SOL E NEVE

Você consegue sofrer sem entender?
Sentir algo por alguém sem nunca a ver
Voar em pensamentos tentando por um segundo tocar
E mesmo sem entender simplesmente amar

Correr e tentar fugir sem saber o que vai acontecer
E mesmo quando todos dizem não você diz sim mesmo sem entender
Capaz de chorar e viver o que nunca ninguém viveu
Capaz de escrever um poema e dizer: Sem você minha vida morreu

Rezar olhando para céu: - Por favor não quero mais sentir.
Mas olhar novamente para céu e teus olhos pedir
O que você sente dentro do coração é um segredo
E para ser decifrado apenas se você tiver um olhar de amor sem medo

Tua coragem de sentir o que raramente alguém um dia já sentiu
É o desafio que em seu coração mora o que ninguém jamais um dia viu
Por que ele é puro e transparente igual a agua azul do mar
E para abrir e tirar e esse amor de você terá que arrancar o seu coração e fazer ele parar.


ANDERSON SILVEIRA LOPES

sábado, 7 de janeiro de 2017

VON FENSTER

Heute, wenn ich den Himmel aufgewacht war blau ich an dich gedacht
Auch hielt ich auf der Suche zu verstehen, wollte
Warum, wenn ich denke an dich mein Herz schlägt
Und meine Gedanken reisen Sie

Manchmal denke ich, dass alles enden wird
Aber mein Herz ruft dich und will dich lieben
Auch wenn nichts ich meine Gedanken schreiben sind Ihre
Und jetzt hatte er nur einen Wunsch wäre neben Ihrem

Als Reise in den Weltraum ich weiß nicht, wo das Ende ist und der Anfang
Für die ganze Zeit denke ich, wie ich Sie wünschen
Eine Liebe und ein Gefühl, das keine Erklärung hat
Das geht über meine Sinne und meine Phantasie

Ich hörte schaut aus dem Fenster, und ich bin die ganze Zeit vorstellen
Wie würden Sie festhalten und küssen Sie
Die Nähe zu Ihnen, und Sie sagen, dass für immer zusammen wir stehen
Und unsere Liebe hat die Zeit und Abstand zu finden überschritten.

ANDERSON SILVEIRA LOPES
THROUGH THE WINDOW

Today when I woke up the sky was blue I thought of you
Even as I looked I wanted to understand
Why, when I think of you, my heart beats hard.
And why do my thoughts travel to you?

Sometimes I think it's all over
But my heart calls you and wants to love you.
Even when I write nothing, my thoughts are yours.
And if he had now only one wish it would be to stand beside his

As a trip to space I do not know where the end and the beginning
Cause I spend all my time thinking how I want you.
A love and a feeling that has no explanation
That goes beyond my senses and my imagination

I stand staring out the window and I imagine all the time
What would it be like to hold you tight and kiss you
Be close to you and tell you that forever together we will stay
And that our love has gone beyond time and distance to meet.

ANDERSON SILVEIRA LOPES

NÃO DEIXO VOCÊ PARTIR As vezes não sei o que faço e também não sei o que fazer Queria correr até seus braços e nos seus braços adorm...